Еврейская этническая группа не растворялась в критериях недоступности государственности на протяжении почти 2 000 лет. Основой государственного сознания все это время считался иудаизм. В результате еврейство рассматривается как этнорелигиозное образование. При такой ассимиляции евреев, вышедших из иудаизма, часто возникали сложности со стороны стран и доминирующих этнических групп. Процесс этот продолжается порой большое количество поколений, в связи с чем значительное число народных евреев уже не считаются некрещеными верующими, фактически появляются еврейские мужские имена.
Еврейские обычаи именования
Значительная часть еврейских мужских имен взята из священной книги иудаизма — Торы или ее расширенной версии — Танаха (Тора, Пророки и Писание). Кроме того, часть из них содержит префиксы или иностранные приставки. Например, по более распространенной версии + (Моше, Мойше, Моисей, Моисей) взято из древнеегипетского языка.
И до нашей эры, и то, на чем впоследствии говорили евреи с окружающими народами, на землях Израиля, говорили ассирийцы, вавилоняне, персы, греки, римляне, арабы, османы — имеет личное преимущество в личном отпечатке в еврейской привычке. Вскоре, после разрушения в 70-х годах нашего времени последнего Иерусалимского Храма, все евреи вынуждены были покинуть Израиль — например, началось рассеяние, в котором евреи жили среди многих народов, которые фактически затронули их жилища.
После основания в 1948 году земли Израиля стали подходящим поводом для многих потомков евреев, особенно в государствах Варшавского договора, которые помнили о своих корнях. Однако это не всегда сопровождалось восстановлением религиозного мировоззрения. Таким образом, как на земле обетованной, так и в диаспорах, сегодня проживает большое количество народных евреев, которые довольно свободно интерпретируют национальные обычаи в именовании, либо полностью их игнорируют, при этом всевозможные имена используются разными народами на основе основанных народов. Приятность их звучания.
Религиозные информаторы мужских еврейских имен
Роль Торы и Танаха для евреев трудно переоценить. Именно поэтому имена, которые происходят из этих книг: אַבְהָ/Авраам/Авраам и ИКТ/Яков/Яков/Яков (Яков), владыки שלמה (Шломо)/Соломон и Аксиваль (Давид)/Давид, Пророк Аксунка ֵּ Рафт (Даниил)/ Даниил/ Даниил/ Даниил и унге ו мП (Ошеа)// Ошеа)// Ошеа)// Ошеа)// Ошеа)/ Даниил/ Даниил/ Даниил/ Даниил/ Даниил и ה & нд МП (Ошеа)// Ошеа)// Ошеа)// Ошеа)// Даниил/ Даниил/ Даниил/ Ошеа и почти все другие.
Но на расстоянии, не все персонажи Писания (Танаха) играют положительную роль. Например, 1-й еврейский господин שאול (Шаул)/ Saul/ Саул является универсальным, так как эти имена, вероятно, не решили эксплуатировать ортодоксальные евреи. До сих пор религиозные не поймут для собственного ребенка имя безжалостного правителя Междуречья на этапе Вавилонской башни — β מרו Одд (Нимодрод, Нимрод). Но эти и почти все другие имена имеют абсолютно все шансы быть примененными в неверующей среде.
Имена, пришедшие из других языков
Извне на еврейскую культуру более сильное влияние оказали эллинизация, начавшаяся после завоевания Александром Македонским, и латинизация во время правления Римской империи. Легенда гласит, что из уважения к евреям, но в то же время не зная сути иудаизма, Александр предложил жителям Иерусалима поместить его скульптуру в храме, что в действительности было бы кощунством для верующих. Жители Иерусалима не посмели возразить полководцу и объявили, что действительно назовут его именем всех младенцев мужского пола, которые появятся в метрополии в течение года, в знак признания милости завоевателя. Например, имя אלכסנדר (Александр) стало классическим для Израиля, и даже спустя 2 с небольшим тысячелетия оно считается одним из известных еврейских имен для мальчиков.
Часто имя, которое было простым в среде диаспоры, также получало широкое распространение среди евреев и уже в другой стране становилось знаком иудаизма. Например, латинское имя Марек/Марк было широко распространено среди поляков, но позже, когда огромная часть Польши вошла в состав Российской империи, носители этого имени (מרק) на других ее территориях за редчайшим исключением стали евреями-ашкеназами.
Традиции в диаспоре
С распространением христианства в Европе отношение к евреям, очевидно, ухудшилось — им было запрещено владеть землей и недвижимостью, жить в изолированных районах и заниматься определенными видами трудовой деятельности. В некоторых случаях евреям ставили ультиматум: отказаться от веры или покинуть страну, но даже переход в классическую для данной местности веру не сильно облегчал условия жизни. Почти все евреи предпочитали не выделяться и брали 2-е, просто для окружения, в дополнение к вечному религиозному обозначению. Например, в Российской Федерации он довольно часто становится Григорием.
В ашкеназских обычаях было принято двойное имя — на иврите и на идише. Время от времени встречаются варианты тройного именования, когда к двум перечисленным выше вариантам добавляется имя, классическое для государства проживания: из идиша הירש (Гирш) транскрибировалось в славянское «Григорий», но в то же время имело эквивалент в иврите גַבְרִיאֵל (Гавриил).
Этнос никогда не останавливается в пространстве — имена, которые еще недавно казались евреям неприемлемыми, имеют все шансы на следующий день застыть знакомыми. Полные творческой энергии, евреи сегодня придумывают десятки новых названий на основе иврита; כפיר (Кфир), например, является не только собственным названием одной из бригад израильской армии. Но это также довольно распространенное прогрессивное еврейское имя для мальчиков, и таких примеров довольно много.