Процедура предоставления убежища решает, будет ли заявителю предоставлено убежище в Германии или нет. Сама процедура регулируется Законом об убежище и состоит из следующих этапов: Заявление о предоставлении убежища, Дублинский контроль, слушание, решение. Официально процедура начинается только после подачи прошения о предоставлении убежища. Но прежде чем подать заявление, вы должны зарегистрироваться и подать прошение о предоставлении убежища. Этот шаг называется подачей прошения о предоставлении убежища.~Внимание! ~ В связи с пандемией короны процедура подачи прошения о предоставлении убежища изменилась. Более подробную информацию см. в главе «Вирус Корона: информация для беженцев и лиц, ищущих убежище». ~Как происходит процедура получения убежища? ~Каждый, кто ищет убежище в Германии, должен зарегистрироваться в одном из официальных ведомств. Это может быть пограничный орган, полиция, орган по делам иностранцев, центр прибытия или центр первичного приема. Более подробную информацию вы найдете в главе «Регистрация в качестве просителя убежища».~ После регистрации можно официально начать процедуру получения убежища. Первым шагом является подача заявления о предоставлении убежища (ходатайство о предоставлении убежища). Оно должно быть представлено в Федеральное ведомство по делам миграции и беженцев (BAMF). Для этого вам будет назначена конкретная дата. Вам сообщат об этом либо по почте, либо непосредственно при подаче заявления.~ На этой встрече будет присутствовать переводчик. Вам будут заданы вопросы о стране происхождения, городе, семье, школе или профессии, религии и вашем пути в Германию. Если у вас есть документы, вы можете принести их с собой. BAMF обычно хранит их до завершения процедуры предоставления вам убежища. На этой встрече не будут спрашивать о причинах, по которым вы покинули свою страну. Этот вопрос вам зададут позже во время собеседования. Вас сфотографируют и снимут отпечатки пальцев. Сотрудник BAMF также объяснит вам ваши права и обязанности во время рассмотрения вашего заявления о предоставлении убежища. Если вам что-то непонятно, не стесняйтесь задавать вопросы ~Вы также можете выразить свое пожелание, с кем бы вы лучше общались во время собеседования. Это же правило относится и к языку, которым должен владеть переводчик. Вы также можете выбрать его или ее пол.~После того, как все это будет сделано, вы получите вид на жительство. Этот документ выглядит почти так же, как решение о предоставлении убежища, которое вы получили после регистрации. Вид на жительство — это документ, подтверждающий, что вы имеете право находиться в Германии на время рассмотрения вашего ходатайства о предоставлении убежища. Всегда носите его с собой, так как теперь это ваш новый документ.~ Обратите внимание: если вы находитесь в больнице или тюрьме, или если вы не достигли совершеннолетия и находитесь в Германии без сопровождения взрослых, вы можете подать заявление о предоставлении убежища в письменном виде. В этом случае мы советуем вам обратиться за помощью к социальному работнику или в соответствующие консультационные организации. Вы можете найти их на сайте proasyl.de.
В случае, если вы подаете заявку на жилье напрямую, тем не менее, важно заранее проконсультироваться со специалистами. Вы можете найти их на сайте proasyl.de.Прежде чем вас пригласят на собеседование, на котором вас подробно расспросят о причинах вашего отъезда и выслушают вашу ситуацию, Федеральное ведомство по делам передвижения и беженцев (BAMF) выяснит, должно ли ваше ходатайство о предоставлении убежища рассматриваться в Германии или вы должны подать его (или уже подали) в другой европейской стране. Если, например, вы уже сдали отпечатки пальцев в другой стране ЕС или уже просили там убежища, то у Германии есть возможность депортировать вас в эту страну. Но только при условии единогласного согласия принимающей стороны. Это называется Регламентом Дублин III. Более подробную информацию вы можете найти в главе «Дублинское регулирование».
Если Германия будет обсуждать ваше прошение о предоставлении убежища, вы получите приглашение на слушание. Это чрезвычайно важная часть процедуры подачи заявления о предоставлении убежища. Приглашения часто приходится ждать несколько месяцев, иногда даже больше года. Вы не обязаны пропускать собеседование. Если вы заболели в этот день или не можете присутствовать на мероприятии по любой другой уважительной причине, вы должны немедленно сообщить об этом в письменном виде в Федеральное ведомство по делам передвижения и беженцев (BAMF). Однако вы все равно должны предоставить соответствующие доказательства, например, медицинскую справку.
На слушании будет присутствовать сотрудник Федерального ведомства по делам перемещений и беженцев (BAMF) и переводчик. Если вы не хотите приходить один раз, вы можете прийти с адвокатом или с другим человеком. Однако приятель не обязательно должен быть кандидатом в приют, и вы должны сначала проверить его. Слушание будет проходить в офисе. Сотрудник отдела будет расспрашивать вас о вашей жизни на родине, а также о том, как и почему вы бежали в Германию. Здесь очень важно рассказать о причинах, которые вынудили вас покинуть свою страну. История должна быть законченной. Чем больше информации вы предоставите, тем лучше Федеральное ведомство по делам передвижения и беженцев (BAMF) сможет понять вашу ситуацию. Сотрудник отдела запишет его для вас. Эта запись считается основанием для заявления Федерального управления по делам передвижения и беженцев (BAMF).
Во время слушания у вас есть определенные права. Вот наиболее значимые из них:
Если работник (или переводчик) не становится женщиной/мужчиной, а вы заранее указали, что хотите общаться только с женщиной/мужчиной, немедленно сообщите об этом дворянину. Работник будет заменен. Однако не исключено, что в этом случае придется назначить новую дату слушания.
Если вы не знаете переводчика или чувствуете, что он/она не знает вас, немедленно сообщите об этом. В этом случае за вами будет закреплен другой переводчик. Однако не исключено, что в этом случае придется назначить новую дату слушания.
После заключения переводчик предложит расшифровать на ваш родной язык все, что вы на самом деле сказали, а сотрудник отдела записал в протокол. Обязательно примите это предложение и внимательно слушайте. Если его или ее тексты начинают содержать ошибки или в них отсутствует какая-либо информация, немедленно сообщите об этом. Пока не подписывайте протокол.
Когда вы подтвердите факт преследования в вашей родной стране, передайте их копии офицеру, проводящему слушания. Это имеют все шансы быть фотографии, бумага, газетные заметки или, например, медовые сертификаты.
Если сотрудник, проводящий интервью или перевод, начинает выходить из себя, не позволяйте ему продолжать. В общем, чтобы вы рассказали всю ситуацию в деталях, насколько это необходимо. Вы имеете абсолютное право потратить на это столько времени, сколько посчитаете нужным.
Через определенное количество дней или месяцев вы (или ваш адвокат) получите по почте стенограмму. Внимательно прочитайте его и немедленно в письменном виде сообщите Федеральному министерству по делам передвижения и беженцев (BAMF) о всех вероятных ошибках. С этим, как никто другой, поможет специальная консультационная компания или ваш собственный адвокат.
Ваш слух весьма фундаментален. Вы должны хорошо подготовиться. На сайте asylindeutschland.de вы найдете фильм с краткой информацией. Она переведена на 14 языков. Также прочитайте будущий раздел «Какие вопросы будут заданы во время собеседования».
Будьте внимательны: Не обращая внимания на установленное время, действительно возможно, что вам придется долго ждать начала слушания. В результате возьмите с собой что-нибудь поесть и попить.